ارتباطات و مخابرات کمبازدهترین صنعت طی سالیان اخیر
تاریخ انتشار: ۹ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۹۶۰۳۸۸
ایتنا - گزارشهای جهانی حاکی از رکود درآمدی بالا و هزینههای سنگین سرمایهای برای اپراتورهای تلفن همراه است که همین مسئله، بازدهی آنها را در مقایسه با دیگر صنایع در پایینترین سطح قرار داده است؛ اما راهکار مقابله با این شرایط چیست؟
صنعت تلکام و مخابرات یکی از صنایع بسیار هزینهبر در جهان است که طی سالهای اخیر با چالش بازگشت سرمایه و کاهش بازدهی دست به گریبان بوده است کما اینکه مسئلهای جدید هم نیست و موسسه تامپسون رویترز در سپتامبر ۲۰۱۹ به بررسی بازده سهام صنایع مختلف پرداخت که در میان تمامی آنها، صنعت «مخابرات» کمترین بازدهی را داشته است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
به گزارش ایتنا از ایسنا، براساس آن، وضعیت بازدهی سهام در این صنعت برای بازههای سه، پنج و ۱۰ ساله به ترتیب منفی ۱.۸ درصد، منفی ۲.۴ درصد و مثبت یک درصد بود در حالیکه «شاخصهای وزنی ارزش بازار» در همین سه بازه زمانی به ترتیب رنجهای مثبت ۱۰.۳ درصد، ۷.۲ درصد و ۹ درصد را به ثبت رساندند. در نمودار منتشر شده توسط آن موسسه بیشترین بازدهی سهام در اختیار گروه «سرویسهای مالی» بود.
اما چه چیزی باعث شده تا صنعت «ارتباطات و مخابرات» با این میزان بازدهی کم مواجه شود؟ براساس آنچه بسیاری از تحلیلگران و پژوهشگران اقتصادی مطرح کردهاند و همانطور که ADL (یک ارائهدهنده پیشرو راهحلهای فنی برای سازمانهای تجاری و دولتی) گفته است، صنعت تلکام در طول سالهای گذشته در مقایسه با سایر صنایع بزرگ، بازدهی کم تا متوسطی را برای سهامداران خود فراهم آورده که این مسئله ناشی از «رکود درآمدها»، «رشد مداوم حجم ترافیک» همراه با «هزینههای سنگین سرمایهای» بوده است. به هر حال این مقایسه بازدهی صنایع، تصویری نگرانکننده از این صنعت را پیشروی فعالان این عرصه قرار داده است.
اما در کنار نسخههای متفاوتی که برای حل این چالش نگاشته شده است، وحید شاهمنصوری - رئیس مرکز تحقیق و توسعه یکی از اپراتورهای تلفن همراه هم در نشست «اکوسیستم نوآوری، پیشران تحول دیجیتال» در بیستوهشتمین کنفرانس بینالمللی کامپیوتر انجمن کامپیوتر ایران گفتهاست: برای پاسخ به این چالش در صنعت، یکی از اولین اقدامات اپراتورها تنوع بخشیدن به جریانهای درآمدی تحت عنوان ورود به Beyond core و ارائه انواع سرویسهای دیجیتال در بخشهای B۲B و B۲C بوده است.
وی در این باره به گزارش ۲۰۲۱ انجمن جهانی موبایل (GSMA) که رشد درآمد اپراتورهای تلفن همراه در Beyond core را نمایهگر است، اشاره کرد و گفت به زعم این انجمن، کرونا یا کووید ۱۹ دیجیتالی شدن را تحریک کرد.
با وجودی که اپراتورهای تلفن همراه کشور با آگاهی نسبت به این موضوع از دو سه سال گذشته برنامههای راهبردی طراحی و پیادهسازی کردند تا بتوانند به یکی از رهبران بازار ICT منطقه با ارائه خدمات و راهکارهای هوشمند تبدیل شوند، با لایههای کسبوکاری Core (کسبوکار اصلی)، Near core (نزدیک به کسبوکار اصلی) و Beyond core (فراتر از لایه اصلی) آشنایی نسبی داریم.
خدماتی نظیر «پیامک»، «مکالمه» و «دیتای موبایل» در بخش Core دستهبندی میشوند و Beyond Core به «گیمینگ»، «خانه هوشمند»، «سرویسهای مالی»، «سرویسها و محتوای OTT»، «ورزشهای الکترونیکی»، «پرداختهای دیجیتال و تجارت» و... اطلاق میشود. در واقع باید اینطور گفت که مطابق ترند جهانی سالهای اخیر، صنعت اپراتوری برای بقای خود و خلق ارزش درآمدی بیشتر باید به سمت «فراتر از اتصال» (Beyond Connectivity) برود و وارد عرصه دیجیتال شود.
این رویه به «تحول دیجیتال» نیز مشهور است. لازمه تحقق کامل آن نیز منوط به این است که اپراتورها قبل از هر چیز خودشان باید در عملیات و مدلهای کسبوکاری دچار تحول دیجیتال شوند و به کارآمدی دیجیتال دست پیدا کنند و بعد از آن به فکر نقشآفرینی در تحول دیجیتال و ارائه خدمات همسو و هماهنگ با دیگر بازیگران باشند.
منبع: ايتنا
کلیدواژه: مخابرات اپراتور تلفن همراه اپراتورهای تلفن همراه تحول دیجیتال
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.itna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ايتنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۹۶۰۳۸۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
صنعت نشر هند برای تولید کتابهای صوتی با هوش مصنوعی آماده میشود
هندوستان در این دوره از نمایشگاه به عنوان مهمان ویژه قرار است صنعت نشر خود را به ایرانیان معرفی کند. جریان نشر در هندوستان به دلیل وجود زبانهای بومی گوناگون از تنوع خاصی برخوردار است. هندوستان به دلیل پیشینه تاریخی و همچنین روابط فرهنگیاش با ایران محتوای بسیاری برای ارائه به ایرانیان دارد. اما این صنعت اکنون در حوزه تکنولوژی نیز در حال آزمودن ایدههایی است که میتواند برای ایرانیان کارآیی داشته باشد. متنی که در ادامه میخوانید، با ترجمه و تالیف مارال توکلی یکی از این ایدهها را معرفی میکند:
صنعت نشر هند امکانات تولید کتابهای صوتی هوش مصنوعی را بررسی میکند، ناشران آماده حضور در این عرصه هستند، اما صداپیشگان و خوانندگان تردید دارند.
مدیسون مردی را توصیف میکند که به یک منظره زیبا نگاه میکند. صدای آهسته و بافتدار مدیسون هنگام توصیف آن منظره دلفریب بالا و پایین میشود. او کمی مکث میکند تا کمی تعلیق ایجاد شود، سپس وارد نقطه اوج میشود.
مدیسون یک انسان نیست، بلکه یک «راوی دیجیتال» است که Apple Books بهطور خاص برای ژانرهای داستانی و عاشقانه ایجاد کرده است. برخی دیگر از راویان دیجیتالی موجود در این فهرست عبارتند از «جکسون» معمولی و دوستانه، «هلنا» سخت و ترسناک و «میچل» خشک اما استادانه.
اپل بوکز در وبسایتش، راویهای دیجیتالی خود را به عنوان راهی برای کمک به نویسندگان مستقل و نویسندگانی که آثارشان توسط ناشران کوچکتر منتشر شده، پیشنهاد میکند، چرا که با موانعی مانند سردرگمی فنی و هزینههای بالا مواجه نمیشوند.
وقتی این خبر در جامعه صداپیشگی پخش شد، واکنشهای منفی بسیاری را برانگیخت، حتی زمانی که اپل بوکز به خوانندگان اطمینان داد که «به رشد فهرست کتابهای صوتی با روایت انسان ادامه خواهد داد.»
به نظر میرسد «راوی هوش مصنوعی» موضوعی مرتبط با ایالات متحده آمریکا یا اروپا محور بهنظر برسد، اما کتابهای دیجیتال یا روایت شده با هوش مصنوعی ممکن است از لپتاپها و تلفنهای هوشمند هندیها دور نباشند.
آنانت پادمانابهان؛ مدیرعامل «هارپر کالینز» هند، گفته است که آنها درحال حاضر درحال «نمونهگیری» از راویان هوش مصنوعی برای کتابهای صوتی هستند، اما هنوز صدایی که دوست داشته باشند پیدا نکردهاند. او معتقد است که هوش مصنوعی میتواند به تولید کتابهای صوتی بیشتر و صرفهجویی در زمان کمک کند.
پادمانابهان گفت: «میتوانم به شما بگویم، شما تفاوت خوانش توسط هوش مصنوعی و انسان را نمیدانید.» «این جایی است که به آن میرسد تا زمانی به شما بگویم که این توسط هوش مصنوعی روایت شده است» (یا) «این روایت انسان است»، فکر نمیکنم متوجه شوید. در روایتهای غیرداستانی و جاهای دیگر، فکر نمیکنم مهم باشد. فکر میکنم در داستانها مهم است که روایت کجا مکث میکند، جایی که راوی چیزهای بیشتری را به ارمغان میآورد.»
وی افزود که راویهای هوش مصنوعی انتشار سریعتر کتابهای ترجمه شده را نیز امکانپذیر میکنند.
نویسندگان چه فکری میکنند؟
خوانندگان و نویسندگان نگران پیامدهای اجتماعی جریان اصلی کتابهای روایت شده توسط هوش مصنوعی هستند و صداپیشگان فرصتهای شغلی را از دست میدهند. متخصصان همچنین میترسند که کتابهای صوتی که قبلا توسط آنها روایت شده است، بدون رضایت آنها برای آموزش ابزارهای هوش مصنوعی که میتواند جایگزین آنها شود، استفاده شود.
با درنظر گرفتن این موضوع، آیا خوانندگان و نویسندگان هندی از کتابهای روایت شده توسط هوش مصنوعی حمایت میکنند؟
میمی موندال، نویسنده هندی داستانهای علمی تخیلی و فانتزی، گفت که از مفهوم کتابهای روایت شده با هوش مصنوعی و شکل آینده علمی-تخیلی اطراف او «بسیار هیجان زده» است. با این حال، او اعتراف کرد که اگر جایگزین انسانی وجود داشته باشد، چنین کتابهایی را توصیه یا خریداری نمیکند.
ازنظر فنی این تقصیر هوش مصنوعی نیست. فقط این است که ما آن را به چنین دنیای نابرابری میآوریم و آن را به وسیله دیگری برای ظلم تبدیل میکنیم.
رش سوزان، نویسنده و ویراستار، که کتابها را در وبلاگ The Book Satchel مرور میکند، گفت که به کتابهای صوتی زیادی گوش میدهد، اما راویهای هوش مصنوعی/دیجیتال را «رباتیک و بی جان» میداند. او همچنین گفت که با بازبینی کتابهایی که توسط راویهای دیجیتال خوانده میشود، موافقت نمیکند.
خانم سوزان در بیانهای ایمیلی گفت: «من راوی دیجیتالی را به اندازه کافی خوب نمیدانم که با صداپیشگانی که میتوانند جزئیات احساسات را از طریق آهنگ و سبک خواندن خود برانگیزند رقابت کنند. بنابراین، نظر کلی من درمورد کتاب تغییر میکند. امیدوارم روی این تمرکز کنیم که فناوری جدید چگونه میتواند به ما در انجام سریعتر و آسانتر کمک کند، و به دنبال راههایی نباشیم که در آن کار انسان کم ارزش شده و قابل تعویض باشد.»
از منظر یک منتقد، خانم سوزان نگران بود که راوی دیجیتال عاملی است که میتواند بر موفقیت یا عدم موفقیت یک کتاب تأثیر بگذارد.
او هشدار داد: «یک کتاب خوب میتواند به یک کتاب صوتی متوسط در دست یک راوی بد تبدیل شود.»
خانم موندال همچنین به طنز جایگزینی هوش مصنوعی با نیروی انسانی اشاره کرد و گفت که حتی با ارزانتر شدن فرآیندهای تولید و ارزان شدن کتابها، مردم شغل خود را از دست میدهند.
وی اشاره کرد: «من میتوانم ببینم مطبوعات کوچک و نویسندگان به حاشیه رانده شده چگونه میتوانند از نیروی کار هوش مصنوعی سود ببرند، و من از آنها به خاطر استفاده از این فرصت کینهای ندارم. ما نباید انتظار داشته باشیم که عدالت اجتماعی بر دوش ضعیفترین اعضای جامعه ما بیاید. این نویسندگانی مانند من هستند که میتوانند درمورد این موضوع موضع بگیرند و حرفه خود را از دست ندهند.»